Chemical Article Write On 27-07-2007 à 19:30:47

Famous Last Words [The Black Parade]

Famous Last Words

Célèbres Derniers Mots

   

Now I know

Maintenant je sais

That I can't make you stay

Que je ne peux pas te faire rester

But where's your heart?

Mais où est ton coeur ?

But where's your heart?

Mais où est ton coeur ?

But where's your...

Mais où est ton...

   

And I know

Et je sais

There's nothing I can say

Qu'il n'y a rien que je puisse dire

To change that part

Pour changer la donne

To change that part

Pour changer la donne

To change...

Pour changer...

   

So many bright lights, they cast a shadow

Tant de fortes lumieres se fondent dans l'ombre

But can I speak?

Mais je ne peux pas parler

Well is it hard understanding

Bon, est-ce dur de comprendre ?

I'm incomplete

Je suis incomplet

A life that's so demanding

Une vie si exigeante

I get so weak

Je deviens si faible

A love that's so demanding

Un amour si exigeant

I can't speak

Je ne peux pas parler

   

I am not afraid to keep on living

Je n'ai pas peur de continuer de vivre

I am not afraid to walk this world alone

Je n'ai pas peur de marcher seul dans ce monde

Honey if you stay, I'll be forgiven

Cheri, si tu restes, je pourrai pardonner

Nothing you can say can stop me going home

Tu ne peux rien dire pour m'empêcher de rentrer chez moi

   

Can you see

Peux tu voir

My eyes are shining bright

Mes yeux brillent beaucoup

'Cause I'm out here

Car je suis là bas

On the other side

De l’ autre côté

Of a jet black hotel mirror

Devant la fenêtre d'un jet " black hotel "

And I'm so weak

Et je suis si faible

Is it hard understanding

Est-ce dur de comprendre

I'm incomplete

Je suis incomplet

A love that's so demanding

Un amour si exigeant

I get weak

Je devient faible

   

I am not afraid to keep on living

Je n'ai pas peur de continuer de vivre

I am not afraid to walk this world alone

Je n'ai pas peur de marcher seul dans ce monde

Honey if you stay, I'll be forgiven

Cheri, si tu restes, je pourrai pardonner

Nothing you can say can stop me going home [x2]

Tu ne peux rien dire pour m'empêcher de rentrer chez moi[x2]

   

These bright lights have always blinded me

Ces lumières brillantes m'aveuglent tout le temps

These bright lights have always blinded me

Ces lumières brillantes m'aveuglent tout le temps

I say

J'ai dit

   

I see you lying next to me

Je t'ai vu mentir à côté de moi

With words I thought I'd never speak

Avec des mots que je pense n'avoir jamais dit

Awake and unafraid

Eveillé et sans peur,

Asleep or dead

Endormi ou mort

   

(How can I see, I see you lying) 'Cause I see you lying next to me

(Comment puis-je voir,Je te vois mentir)Je t'ai vu mentir à côté de moi

(How can I see, I see you lying) With words I thought I'd never speak

(Comment puis-je voir,Je te vois mentir)Avec des mots que je pense n'avoir jamais dit

(How can I see, I see you lying) Awake and unafraid

(Comment puis-je voir,Je te vois mentir)Eveillé et sans peur,

(How can I see, I see you lying) Asleep or dead

(Comment puis-je voir,Je te vois mentir)Endormi ou mort

   

'Cause I see you lying next to me

Parce que je t'ai vu mentir à côté de moi

With words I thought I'd never speak

Avec des mots que je pense n'avoir jamais dit

Awake and unafraid

Eveillé et sans peur,

Asleep or dead

Endormi ou mort

'Cause I see you lying next to me

Parce que je t'ai vu mentir à côté de moi

With words I thought I'd never speak

Avec des mots que je pense n'avoir jamais dit

Awake and unafraid

Eveillé et sans peur,

Asleep or dead

Endormi ou mort

   

I am not afraid to keep on living

Je n'ai pas peur de continuer de vivre

I am not afraid to walk this world alone

Je n'ai pas peur de marcher seul dans ce monde

(Or dead)

(Ou mort)

Honey if you stay, I'll be forgiven

Cheri, si tu restes, je pourrai pardonner

Nothing you can say can stop me going home

Tu ne peux rien dire pour m'empêcher de rentrer chez moi

(Or dead)

(Ou mort)

I am not afraid to keep on living

Je n'ai pas peur de continuer de vivre

I am not afraid to walk this world alone

Je n'ai pas peur de marcher seul dans ce monde

(Or dead)

(Ou mort)

Honey if you stay, I'll be forgiven

Cheri, si tu restes, je pourrai pardonner

Nothing you can say can stop me going home

Tu ne peux rien dire pour m'empêcher de rentrer chez moi

(Or dead)

(ou mort)

I am not afraid to keep on living

Je n'ai pas peur de continuer de vivre

I am not afraid to walk this world alone

Je n'ai pas peur de marcher seul dans ce monde

(Or dead)

(Ou mort)

Honey if you stay, I'll be forgiven

Cheri, si tu restes, je pourrai pardonner

Nothing you can say can stop me going home

Tu ne peux rien dire pour m'empêcher de rentrer chez moi


Video:*

Paroles:Plyrics

Trad':MyChemical-Romance

 


×CoMmEnTaiReS×

 

1. ledjo  le 01-08-2007 à 11:16:43  (site)

Elle est trop triste famous

2. Une fan perdu  le 27-12-2007 à 14:06:49

C'est ma chanson prefere de BLACK PARADE

 
 
 
Chemical Article Write On 27-07-2007 à 10:39:03

Sleep [The Black Parade]

Sleep

Dors

   

[Voice recording rewinds and plays certain parts, speeds up and slows down:]

 

"...At night, they are not like tremors, they are worse than tremors, they are these terrors.

" ... La nuit, ce ne sont pas comme des tremblements, ce sont pire que des tremblements, ce sont des terreurs.

And it's like, it feels like as if somebody was gripping my throat and squeezing and..."

Et c'est comme si quelqu'un me prenait par la gorge et pressait et ... "

Some say, now suffer all the children

Certains disent, maintenant souffrent tous les enfants

And walk away a savior,

Et marche au loin un sauveur,

Or a madman and polluted

Ou un homme fou et pollué

From gutter institutions.

Des établissements de gouttière.

Don't you breathe for me,

Ne respire tu pas pour moi,

Undeserving of your sympathy,

Ne mérite pas ta sympathie,

Cause there ain't no way that I'm sorry for what I did.

Parce que il n'y a aucune façon d'être désolé pour ce que j'ai fait.

   

And through it all

Et par-dessus tout

How could you cry for me?

Comment pourrais-tu pleurer pour moi ?

Cause I don't feel bad about it.

Parce que je ne me sens pas mal à propos de ça.

So shut your eyes,

Donc ferme tes yeux,

Kiss me goodbye,

Embrasse-moi au revoir,

And sleep.

Et dors.

Just sleep.

Dors seulement.

   

The hardest part is letting go of your dreams.

La partie la plus dure est de laisser aller tes rêves.

   

A drink for the horror that I'm in,

Une boisson pour l'horreur d'être dedans,

For the good guys, and the bad guys,

Pour les bons types, et les mauvais types,

For the monsters that I've been.

Pour les monstres que j'ai été.

Three cheers for tyranny,

Trois acclamations pour la tyrannie,

Unapologetic apathy,

Apathie sans excuses,

Cause there ain't no way that I'm coming back again.

Parce qu'il n'y a aucune façon que je revienne encore.

   

And through it all

Et par-dessus tout

How could you cry for me?

Comment pourrais-tu pleurer pour moi ?

Cause I don't feel bad about it.

Parce que je ne me sens pas mal à propos de ça.

So shut your eyes,

Donc ferme tes yeux,

Kiss me goodbye,

Embrasse-moi au revoir,

And sleep.

Et dors.

Just sleep.

Dors seulement.

   

The hardest part's the awful things that I've seen.

Les parties les plus dures les choses terribles que j'ai vues.

   

[Voice recording:]

 

"...Sometimes I see flames. And sometimes
I see people that I love dying and... it's always..."

" ...Parfois je vois des flammes. Et parfois je vois les gens que j'aime mourir et...c'est toujours... "

   

Just sleep.

Dors seulement

Just sleep.

Dors seulement

Just sleep.

Dors seulement

Just sleep.

Dors seulement

Just sleep.

Dors seulement

Just sleep.

Dors seulement

   

[Screaming:] Wake up!

[Criant : ] Réveilles toi !


Video:*

Paroles:Plyrics

Trad':MyChemical-Romance

 


×CoMmEnTaiReS×

 

1. schizophrenia  le 27-07-2007 à 13:32:49

j'aime beaucoup cet musique ^^

2. ledjo  le 01-08-2007 à 11:17:50  (site)

trop beau le sourire !!!

 
 
 
Chemical Article Write On 26-07-2007 à 21:28:30

Mama [The Black Parade]

Mama

Maman

   

Mama, we all go to hell.

Maman, nous allons tous en enfer

Mama, we all go to hell.

Maman, nous allons tous en enfer

I'm writing this letter and wishing you well,

J'écris cette lettre et j'espère que tu vas bien

Mama, we all go to hell.

Maman, nous allons tous en enfer

   

Oh, well, now,

Oh, puis maintenant,

Mama, we're all gonna die

Maman, nous allons tous mourir

Mama, we're all gonna die

Maman, nous allons tous mourir

Stop asking me questions, I'd hate to see you cry,

Arrêtez de me poser des questions, je déteste vous voir pleurer

Mama, we're all gonna die

Maman, nous allons tous mourir

   

And when we go don't blame us, yeah.

Et quand nous partons ne nous le reproche pas

We'll let the fires just bathe us, yeah

Nous avons laissé ce feu nous baigner, oui

You made us, oh, so famous.

Tu nous as rendu , oh , tellement celebre

We'll never let you go.

Nous te laisserons jamais partir

And when you go don't return to me my love.

Et quand tu pars, ne me reviens pas mon amour

   

Mama, we're all full of lies.

Maman, nous sommes plein de mensonges

Mama, we're meant for the flies.

Maman, nous sommes bons que pour les mouches

And right now they're building a coffin your size,

Et bien maintenant ils ont construit un cercueil à ta taille

Mama, we're all full of lies.

Nous sommes plein de mensonges

   

Well Mother, what the war did to my legs and to my tongue

Puis maman, qu'est ce que la guerre a fait à mes jambes et à ma langue ?

You should've raised a baby girl,

tu aurais dû être élever une petite fille

I should've been a better son.

J'aurai dût être un meilleur fils

If you could coddle the infection

Si vous ne pouvez arrêter l'infection,

They can amputate at once.

Ils peuvent amputer immediatement

You should've been,

Tu aurais du etre

I could have been a better son.

J'aurais pu être un meilleur fils

   

And when we go don't blame us, yeah.

Et quand nous partons, ne nous blâmez pas, oui

We'll let the fires just bathe us, yeah.

Nous laisserons les incendies nous baigner

You made us, oh, so famous.

Tu nous as rendu , oh , tellement célèbre

We'll never let you go.

Nous te laisserons jamais partir

   

She said: "You ain't no son of mine

Elle dit: "tu n'es pa un fils comme le mien

For what you've done they're gonna find

Pour ce que tu as fait ils vont trouver

A place for you

Un endroit pour toi

And just you mind your manners when you go

Et juste ton esprit tes manières quand tu pars

And when you go, don't return to me, my love."

Et quand tu pars, ne me reviens pa mon amour"

That's right.

C'est vrai

   

Mama, we all go to hell

Maman, nous allons tous en enfer

Mama, we all go to hell

Maman, nous allons tous en enfer

It's really quite pleasant

C'est vraiment plaisant

Except for the smell,

Exepté pour l'odeur

Mama, we all go to hell

Maman, nous allons tous en enfer

   

2 - 3 - 4

2 - 3 - 4

   

Mama! Mama! Mama! Ohhh!

Maman, maman, maman, oh

Mama! Mama! Mama! Ma...

Maman, maman, maman, oh

   

[Liza Minelli:] And if you would call me your sweetheart,

[Liza Minelli :] Et si tu pouvais m'apeller ton petit coeur

I'd maybe then sing you a song

Je t'aurais peut être chanter une chanson

   

[Gerard Way:] But there's shit that I've done with this fuck of a gun,

Mais c'est de la merde ce que jai fait avec ce putain de flingue

You would cry out your eyes all along

Vous nous pleurerez au lever du haut des vivants

   

We're damned after all

Nous sommes maudits après tout

Through fortune and flame we fall.

A travers la fortune et les flammes nous tombons

And if you can stay then I'll show you the way

Et si tu peux rester alors je te montrerai le chemin

To return from the ashes you call.

Pour retourner aux cendres que tu apelles

   

We all carry on (We all carry on)

Nous allons tous continuer

When our brothers in arms are gone (When our brothers in arms are gone)

Comme nos frère dans les bras qui sont partis(Comme nos frères dans les bras qui sont partis)

So raise your glass high

donc leve ton verre bien haut

For tomorrow we die

pour demain nous mourrons

And return from the ashes you call.

Et revenez des cendres que vous appelez.


Video:*

Paroles:Plyrics

Trad':MyChemical-Romance

 


×CoMmEnTaiReS×

 
 
 
Chemical Article Write On 26-07-2007 à 19:35:55

Cancer [The Black Parade]

Cancer

Cancer

  

Turn away,

Retourne toi,

If you could get me a drink

Peux tu me donner un verre

Of water 'cause my lips are chapped and faded

D'eau car mes lèvres sont gercées et pâles

Call my aunt Marie

Appeles ma tante Marie

Help her gather all my things

Aides la à rassembler toutes mes affaires

And bury me in all my favorite colors,

Et  enterres moi dans toutes mes couleurs préférées,

My sisters and my brothers, still,

Mes soeurs et mes frères, immobiles,

I will not kiss you,

Je ne vous embrasserai pas,

'Cause the hardest part of this is leaving you.

Car la partie la plus difficile de tout ça,est de vous quitter

  

Now turn away,

Maitenant retourne toi,

'Cause I'm awful just to see

Parce que je suis horrible juste à voir

'Cause all my hairs abandoned all my body,

Car mes cheveux ont abandonné tout mon corps,

Oh, my agony,

Oh, mon agonie,

Know that I will never marry,

Sache que je ne me marierai jamais,

Baby, I'm just soggy from the chemo

Bébé, je suis simplement lassé de la chimio

But counting down the days to go

Mais comptant les jours avant de partir.

It just ain't living

Ce n'est juste pas vivre

And I just hope you know

Et j'espère juste que tu le sais

  

That if you say (if you say)

Que si tu dis(Si tu dis)

Goodbye today (goodbye today)

Au revoir aujourd'hui (Au revoir aujourd'hui)

I'd ask you to be true (cause I'd ask you to be true)

Je te demanderais d'être franc,

  

'Cause the hardest part of this is leaving you

Car la partie la plus difficile de tout ça, est de te quitter,

'Cause the hardest part of this is leaving you

Car la partie la plus difficile de tout ça, est de te quitter,


Video:*

Paroles:Plyrics

Trad':MyChemical-Romance

 


×CoMmEnTaiReS×

 

1. mcrgerardway  le 07-08-2007 à 09:12:00  (site)

c ma préférée ... elle est tro belle pour etre vrai ... et merci pour ton pt site bien simpa

 
 
 
Chemical Article Write On 26-07-2007 à 19:11:37

House Of Wolves [The Black Parade]

House Of Wolves

Maison Des Loups

   

Well, I know a thing about contrition,

Et bien je sais une chose à propos des contritions

Because I got enough to spare.

Parce que j'en ai assez pour partager

And I'll be granting your permission

Et j'accorderai votre permission

'Cause you haven't got a prayer

Parce que tu n'as pas de prière

Well I said hey, hey hallelujah,

Et bien je dirais hey, hey amen,

I'm gonna come on sing the praise.

Je suis ici pour chanter les louanges

And let the spirit come on through ya,

Et laisser les esprits venir à toi

We got innocence for days!

Nous avons de l'innocence pour plusieurs jours !

   

Well, I think I'm gonna burn in hell,

Et bien, je pense que je vais brûler en enfer,

Everybody burn the house right down.

Tout le monde brûle la maison.

   

And say, ha

J'ai dit, ha

What I wanna say

Ce que je veux dire

Tell me I'm an angel,

Dis moi que je suis un ange

Take this to my grave.

Garde ça jusque dans ma tombe

Tell me I'm a bad man,

Dis moi que je suis un méchant garçon

Kick me like a stray.

Donne moi des coups comme un perdu

Tell me I'm an angel,

Dis moi que je suis un ange

Take this to my grave.

Garde ça jusque dans ma tombe

   

(Yes I am, Yes I am

(oui je suis, uh oui je suis

Yes I am, Yes I am

Oui je suis, uh oui je suis

Yes I am, Yes I am

Oui je suis, uh oui je suis

Yes I am, Yes I am)

Oui je suis, uh oui je suis)

   

You play ring around the ambulance,

Tu joues autour de l'ambulance,

Well like you never gave a care.

Comme si tu ne t'en étais jamais soucié vraiment

So get the choir boys around you,

Alors attrape le jeune choriste autour de toi,

It's a compliment, I swear.

C'est un compliment, je te le jure

And I said, ashes to ashes, we all fall down,

Et je dis, des cendres au cendres, nous tombons tous,

I wanna hear you sing the praise

Je veux t'entendre chanter les prières

I said, ashes to ashes, we all fall down,

Je dis, des cendres au cendres, nous tombons tous,

We got innocence for days!

Nous avons notre innocence pour plusieurs jours !

   

Well, I think I'm gonna burn in hell,

Et bien, Je pense que je vais brûler en enfer,

Everybody burn the house right down.

Tout le monde brûle la maison.

   

And say, ha

J'ai dit, ha

What I wanna say

Ce que je veux dire

Tell me I'm an angel,

Dis moi que je suis un ange

Take this to my grave.

Garde ça jusque dans ma tombe

Tell me I'm a bad man,

Dis moi que je suis un méchant garçon

Kick me like a stray.

Donne moi des coups comme un perdu

Tell me I'm an angel,

Dis moi que je suis un ange

Take this to my grave.

Garde ça jusque dans ma tombe

   

You better run like the devil,

Tu ferais mieux de courir comme un diable

'Cause they're never gonna leave you alone!

Parce qu'ils ne te laisseront jamais tranquille !

You better hide up in the alley,

Tu es mieux de te cacher dans cette ruelle

'Cause they're never gonna find you a home

Parce qu'ils ne te trouveront jamais à la maison

And as the blood runs down the walls,

Et pendant que le sang coulera le long des murs

You see me creepin' up these halls.

Tu m'as vu ramper dans ce halle.

I've been a bad motherfucker

J'ai été une méchante personne

Tell your sister I'm another

Dis à ta soeur que je suis un autre

Go! Go! Go!

Aller ! Aller ! Aller

 

Et j'ai dit, ha

And I said, say,

Ce que je veux dire

What I wanna say

Dis moi que je suis un ange

Tell me I'm an angel,

Garde ça jusque dans ma tombe

Take this to my grave.

Dis moi que je suis un méchant garçon

Tell me I'm a bad man,

Donne moi des coups comme un perdu

Kick me like a stray.

 

Tell me I'm an angel,

Dis moi que je suis un ange

Take this to my grave.

Garde ça jusque dans ma tombe

   

Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man.

Dites moi que je suis un méchant, méchant, méchant, méchant homme

Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man.

Dites moi que je suis un méchant, méchant, méchant, méchant homme

Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man.

Dites moi que je suis un méchant, méchant, méchant, méchant homme

Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man.

Dites moi que je suis un méchant, méchant, méchant, méchant homme

So get up!

Alors lève toi !

So get out!

Alors vas t'en !

Yes I am ! Yes I am !

Oui je suis, Oui je suis !

Video:*
Paroles:Plyrics
 


×CoMmEnTaiReS×

 
 
 
 

Ajouter un commentaire

Pseudo : Réserve ton pseudo ici
Email :
Site :
Commentaire :

Smileys

 
 
 
Rappel article